-
sod的第三人称单数(三单)为:sods...
-
The intercom buzzed and he pressed down the appropriate switch.对讲机发出嗡嗡声,他按下了相应的开关。Later that morning Julie buzzed me.那天上午晚些时候朱丽给我打来了电话。He buzzed off downstairs.他下楼去了。...
-
“乙基化”的英语可以翻译为:ethylize,ethylation,ethylate ...
-
n.男中音,男中音歌手,上低音部,上低音乐器...
-
I have heard him tell people that we get along splendidly.我听到他跟别人说我们相处得很好。I like to think I'm relatively easy to get along with.我愿意认为自己相对比较容易相处。It's impossible to get along with him.根本无法跟他和睦相处。...
-
该词可含贬义, 指虚弱或不健康.It may be negative , suggesting weakness or lack of health.可指娇媚温柔的容貌,但也可用于男子,含贬义.Prettybmay suggest a delicate feminine appearance and can be used disapprovingly of men....
-
They stopped you as soon as you deviated from the script.一旦你偏离了剧本的内容,他们就会喊停。Five whole pages of script were devoted to rubbishing her political opponents.整整5页讲稿都是对她的政敌的诋毁。Only after countless rewrites did John consider t...
-
fanatic的音标:fanatic的英式发音音标为:[fə'nætɪk]fanatic的美式发音音标为:[fə'nætɪk]...
-
switchbacks的音标:...
-
bound的近义词有:jump, leap, spring, hop, bound, skip。下面这些动词均有"跳,跳跃"的含义:jump:是普通用词,指用双脚向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距离的某一点上,或跳过。leap常可与jump换用,但侧重身体猛力向上升起并朝前急冲的动作,有时含突然的意味。spring:更强调有力和弹跳的运动。hop:指单脚短跳或双足猛力的动作。也指小鸟、青蛙等的跳。bound:多指向前向上或向下跳...
-
detrending的音标:detrending的英式发音音标为:[di:t'rendɪŋ]detrending的美式发音音标为:[dit'rendɪŋ]...
-
general hospital的音标:general hospital的英式发音音标为:['dʒenərəl 'hɔspitəl]general hospital的美式发音音标为:['dʒɛnərəl 'hɑspɪtl]...
-
这群人都浑身湿透,现在谢天谢地快晾干了。The crowds had been soaked and were now nicely drying out.我双脚湿透,感觉都冻到骨头里了。I've gotten my feet thoroughly soaked and feel frozen through and through.捏合馅饼时,要弄湿两张饼皮粘连的地方。When assembling the pie, wet...
-
bladder的音标:bladder的英式发音音标为:['blædə(r)]bladder的美式发音音标为:['blædɚ]...