-
丹尼很爱吃醋,对我的占有欲很强。Danny could be very jealous and possessive about me.加入少许香脂醋。Add a dash of balsamic vinegar.酒醋能让肉变嫩。Wine vinegar tenderises meat....
-
She cited an instance where their training had been a marvelous help in dealing with problems.她举了一个所受训练为解决问题帮了大忙的实例。Teenage sex, for instance, may come not out of genuine desire but from a need to get love.例如,青少年的性行为可能并不...
-
affirm的第三人称单数(三单)为:affirms...
-
intort的音标:intort的英式发音音标为:[ɪn'tɔ:t]intort的美式发音音标为:[ɪn'tɔt]...
-
“隐黄质”的英语可以翻译为:[化] cryptoxanthin,cryptoxanthine,kryptoxanthin ...
-
“逆蠕动”的拼音为:nì rú dòng...
-
n.用亮光纸印刷的杂志( glossy的名词复数 )...
-
n.正面有九根柱子的建筑...
-
n.寓所,住处v.挖,掘( dig的第三人称单数 ),(如用铲、锨或推土机等)挖掘,挖得,寻找...
-
alongshore的音标:alongshore的英式发音音标为:[ə'lɒŋʃɔ:]alongshore的美式发音音标为:[ə'lɒŋʃɔ]...
-
由于资源的减少,大学正面临严峻的问题。Universities are facing grave problems because of diminishing resources.我有限的外交手腕儿受到了极其严峻的考验。My limited diplomatic skills were tested to the utmost.英国公司如果想要保持竞争力就不得不面对严峻的选择。UK companies face a stark cho...
-
n.十米,十音步的一行诗...
-
“标准钟”的英语可以翻译为:egulator,[化] standard clock ...
-
锰海绿石...