-
women's liberation from the bondage of domestic life女性从家庭生活束缚中的解脱He is in bondage to his ambition.他被他的野心所支配.All people, she said, lived their lives in bondage to hunger, pain and lust.她说,所有人的生活都受缚于饥饿、苦痛和欲望。...
-
“伸角”的英语可以翻译为:hade ...
-
n.调味品,调味料v.给…调味( flavor的现在分词 ),给…增添风趣...
-
gabbroid的音标:gabbroid的英式发音音标为:['gæbrɔɪd]gabbroid的美式发音音标为:['gæbrɔɪd]...
-
乙庚嗪...
-
n.鲍鱼(软体动物)( abalone的名词复数 )...
-
drool的第三人称单数(三单)为:drools...
-
七叶灵...
-
The extremists prevailed, and the security minister was canned...极端主义分子猖獗,致使安全部长被解职。There have been scores of kidnappings by political extremists in the past year.去年就有政治上极端分子所作的很多起绑架案.Many extremists decided to end the b...
-
n.紫铆因...
-
“消瘦的”的英语可以翻译为:angular,fleshless,[医] auantic,leptystic,peaked ...
-
...a barbershop quartet.理发店四重唱Mr. Cremona's barbershop was an oasis of beauty and good will.老克的理发店恍如一块美丽亲善的绿洲.For nearly two hours,I waited my turn at the barbershop.我在理发店(排队)等了差不多两个小时。I have run into him in the bar...
-
Emerging half muffled from beneath the thick comforters they were particularly frightening.肥胖的张嫂侧身睡着,铺盖沉重地压在身上,只露出一头乱发和一小半边脸.Many find themselves having to take jobs far beneath them.很多人觉得自己在工作上被迫大材小用。We slept in hammock...
-
plant的复数形式为:plants...