-
“求长”的英语可以翻译为:[数] rectification,squaring ...
-
“列岛”的英语可以翻译为:a chain of islands,archipelago ...
-
船员在救生筏上呆了两天两夜。The crew spent two days and nights in their raft.我游到救生筏前,死命地抓住它。I made for the life raft and hung on for dear life.10名渔夫从救生筏上被救到了安全处。Ten fishermen were plucked to safety from life-rafts....
-
Keywords: ahazard potency of debris flow, externality, cost - benefit analysis.关键词: 土石流特定水土保持区 、 外部性 、 成本效益 分析.Pollution is considered as a form of negative externality in economic growth.摘要环境污染是经济增长过程中的“负产品”.The damage ...
-
该银行昨天透露其利润骤降30%。The bank yesterday revealed a 30 per cent nosedive in profits.暴风雪今天袭击了西部地区,导致气温骤降。A snowstorm hit the West today, bringing with it frigid temperatures.房地产价格骤降。Property prices have dropped through the floo...
-
snuff的现在完成时为:snuffed...
-
“躺卧”的英语可以翻译为:lie-down,lies ...
-
precautious的音标:precautious的英式发音音标为:[prɪ'kɔ:ʃəs]precautious的美式发音音标为:[prɪ'kɔʃəs]...
-
Perhaps that is why the tardiness of my in - laws rankles me so.大概就是因为这个缘故,每次我的亲戚迟到,总惹得我火冒三丈.Fear grasps , love lets go . Fear rankles, love soothes.恐惧使人痛心, 爱使痛苦减轻.The noise that trunks and ambulances made in the street ...
-
受奖者...
-
喷霜,渗色...
-
welcome的最高级为:welcomest...
-
bail的现在完成时为:bailed...
-
ripen的第三人称单数(三单)为:ripens...