-
They said she had a servile attitude to her employer.他们说她对她的老板阿谀逢迎。He was subservient and servile...他低声下气、卑躬屈膝。He is servile to his boss.他对老板一味地顺从.servile self-abasement卑躬屈节的自贬He was subservient and servile.他低声下气、卑躬屈膝。An...
-
His parents' obsession with keeping up appearances haunted his childhood.父母过于爱面子的做法在他儿时一直困扰着他。The forest was dark and silent, haunted by shadows and unseen presences.这个森林黑暗寂静,经常有幽灵和看不见的鬼怪出没。The village is haunted by...
-
contact的近义词有:contact, touch,meet, encounter, confront, face, contact。下面这两个动词均有"接触"的含义:contact:强调紧密接触的两个物体之间的相互关系。也可用作比喻。touch:指具体意义"接触"时,强调动作;表抽象意义时,侧重"联系"。下面这些动词均有"遇见,会见,碰见"的含义:meet:普通用词,本义指双方或多方从不同方向或相反方向作向对运动,最终相碰(遇)。...
-
deceitfully的音标:deceitfully的英式发音音标为:[dɪ'si:tfəlɪ]deceitfully的美式发音音标为:[dɪ'sitfəlɪ]...
-
adj.有报酬的,领取报酬的,领钱的,付费的v.付给( pay的过去式),付款,有利可图,(对…)有利...
-
Ordinary Chinese are also fascinated by Singapore as a tourist spot.民间访客流连忘返....
-
仅以成功或失败来判断行程可能过于简单化了。To judge trips as if they're successes or failures may be oversimplifying things.成功或失败的鉴定是比较容易的.Success or failure is more easily appraised.要记住,成功或失败只不过是一种意识形态而已.Remember that success or failure...
-
“休眠的”的英语可以翻译为:[医] dormant,resting ...
-
Look at the plebs! Getting all muddy! Haw haw haw!看看这些乡巴佬儿!满身污泥!嚯嚯嚯!They formed the class that was excluded from all public rights, the plebs.他们构成被剥夺了一切公权的平民.Show her she doesn't belong with plebs!让她知道她不适合和普通人在一起!...
-
exclaim的近义词/同义词有:out, shout, clamor, cry, shout, yell, clamor, hallo, say, cry, out。vi.exclaim的近义词(呼喊;吵闹):out, shout, clamor, cry。exclaim的近义词(其他释义):shout, yell, clamor, hallo, say, cry, out。...
-
boss的复数形式为:bosses...
-
Emmy的音标:Emmy的英式发音音标为:['emi]Emmy的美式发音音标为:['ɛmi]...
-
imparities的音标:...
-
“融洽”的反义词:隔阂, 倾轧, 争执。...