-
grieve的现在完成时为:grieved...
-
赫尔·施密特无疑是我见过的最让人作呕的人。Herr Schmidt is certainly the most odious man I have ever met.如果患者进食欠佳,药物会让他们感觉作呕。If the patient is poorly nourished, the drugs make them feel nauseous.旅馆的食物使他作呕.The food at the hotel filled him with...
-
sunk的音标:sunk的英式发音音标为:[sʌŋk]sunk的美式发音音标为:[sʌŋk]...
-
出于天性,小男孩们可能会决定利用这一点。Little boys, being what they are, might decide to play on it.人的感知具有高度缺陷,而且天性主观。Human perception is highly imperfect and by definition subjective.父母必须发挥其天性,设身处地从子女的角度感受。Parents must make use of their n...
-
Don't be such a spoilsport!别让人扫兴!Accuse me of being a spoilsport and I will plead guilty.说我是个让人扫兴的人,我也承认....
-
indecent的音标:indecent的英式发音音标为:[ɪn'di:snt]indecent的美式发音音标为:[ɪn'disənt]...
-
这门课专讲现代文学中的神话和传奇作品.The course is about fable and legend in modern literature.爱与死在世界文学中总有不解之缘.Love and death run close together in the world's literature.这本书在文学中享有崇高的地位.It is classed high in literature....
-
“吸收者”的英语可以翻译为:[医]absorber ...
-
the synthesis of art with everyday life艺术与日常生活的结合They act at least a temporary block to DNA synthesis in micro - organisms.它们在微生物中至少对DNA合成起暂时性的阻止作用.We made a synthesis of their studies.我们综合分析了他们的研究报告....
-
exhibit的音标:exhibit的英式发音音标为:[ɪg'zɪbɪt]exhibit的美式发音音标为:[ɪɡ'zɪbɪt, ɛɡ-]...
-
“海扇壳”的英语可以翻译为:cockle ...
-
The city has been flattened by heavy artillery bombardments.城市已被猛烈的炮火夷为平地。Surface bombardments had nowhere been effective.海面舰只炮击也毫无建树.Bombardments of such density will destroy any defensive works built by the enemy.这样大密度...
-
adv.用教育方法,教育地有关教育地,教育上地...
-
Gasoline is a solvent liquid that removes grease spats.汽油是一种能脱去油迹的有溶解能力的液体.Then spats took a catnap, and the bird looked out for dogs.然后斯派茨小睡了一会儿.小鸟为它站岗放哨,防止狗跑过来.Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角....