-
debauchery的音标:debauchery的英式发音音标为:[dɪ'bɔ:tʃəri]debauchery的美式发音音标为:[dɪ'bɔtʃəri]...
-
abominable的反义词有:favorable, amiable。adj.abominable的反义词(令人讨厌的;恶劣的):favorable。abominable的反义词(其他释义):amiable。...
-
“终于”的拼音为:zhōng yú...
-
preponderating的音标:preponderating的英式发音音标为:[prɪ'pɒndəreɪtɪŋ]preponderating的美式发音音标为:[prɪ'pɒndəreɪtɪŋ]...
-
“火室”的英语可以翻译为:grate room,[机] fireroom,firebox ...
-
种种迹象表明敌人要退却.There is every sign to show that the enemy will retreat.这支部队从不退却.This army never gives.敌军全线退却.The enemy troops were in full retreat....
-
摆在他面前的是终身的苦役和折磨.He was facing a life of toil and drudgery and vexation.我现在要把这本书献给影响我终身的老师——李阳老师.I dedicate the book to my inspirational teacher — Li Yang.没上过大学是他终身的遗憾.It was his lifelong regret that he had not gone to un...
-
dishorn的音标:dishorn的英式发音音标为:[dɪs'hɔ:n]dishorn的美式发音音标为:[dɪs'hɔn]...
-
gleaner的音标:gleaner的英式发音音标为:['gli:nə]gleaner的美式发音音标为:['glinə]...
-
“斜视镜”的英语可以翻译为:[医] heteroscope ...
-
Recent events had obviously been a heartbreak for him.最近发生的一系列事件显然让他伤心不已。After so much heartbreak she just pined away.经历了这么多伤心事之后她日渐憔悴了.It was the age of heartbreak.那是令人伤心的年龄....
-
There had been a skirmish in the half light of dawn.天朦朦亮的时候曾经有过一场小规模的战斗.The verbal skirmish is viewed as the opening round in negotiation schedules to start next Tuesday.这场争论被看作预定下星期二举行的谈判的序幕.A conventional skirmish woul...
-
赤脂单宁醇...
-
棉花糖看起来很吸引人,但是焦糖看起来更好吃.The cotton candy looked but the caramels looked even better.苏正在吃洋芋片 、 棉花糖和巧克力棒.Sue is eating chips, cotton candy and chocolate bar.还有什麽比甜甜的棉花糖更适合配咸爆米花 呢 ?What goes better with salty popcorn than swe...