“驽马”用英语怎么说

“驽马”的英语可以翻译为:
[书] inferior horse,jade,screw,dobbin,nag
相关问题
最新发布
  • appeasement怎么读

    appeasement的音标:appeasement的英式发音音标为:[ə'pi:zmənt]appeasement的美式发音音标为:[ə'pizmənt]...
  • “退却”造句

    种种迹象表明敌人要退却.There is every sign to show that the enemy will retreat.这支部队从不退却.This army never gives.敌军全线退却.The enemy troops were in full retreat....
  • “终于”的拼音?

    “终于”的拼音为:zhōng yú...
  • “终身的”造句

    摆在他面前的是终身的苦役和折磨.He was facing a life of toil and drudgery and vexation.我现在要把这本书献给影响我终身的老师——李阳老师.I dedicate the book to my inspirational teacher — Li Yang.没上过大学是他终身的遗憾.It was his lifelong regret that he had not gone to un...
  • “斜视镜”的英语

    “斜视镜”的英语可以翻译为:[医] heteroscope ...
  • “该死的”怎么读?

    “该死的”的拼音为:...
  • antithetic怎么读?

    antithetic的音标:antithetic的英式发音音标为:[ˌæntɪ'θetɪk]antithetic的美式发音音标为:[ˌæntɪ'θetɪk]...
  • skirmish造句

    There had been a skirmish in the half light of dawn.天朦朦亮的时候曾经有过一场小规模的战斗.The verbal skirmish is viewed as the opening round in negotiation schedules to start next Tuesday.这场争论被看作预定下星期二举行的谈判的序幕.A conventional skirmish woul...
  • ingathering例句

    The Saviour was here looking forward to the great ingathering on the day of Pentecost.救主说这话,是预先看到五旬节大斩获的情景....
  • “棉花糖”造句

    棉花糖看起来很吸引人,但是焦糖看起来更好吃.The cotton candy looked but the caramels looked even better.苏正在吃洋芋片 、 棉花糖和巧克力棒.Sue is eating chips, cotton candy and chocolate bar.还有什麽比甜甜的棉花糖更适合配咸爆米花 呢 ?What goes better with salty popcorn than swe...
  • “火室”的英语?

    “火室”的英语可以翻译为:grate room,[机] fireroom,firebox ...
  • aldose的音标

    aldose的音标:aldose的英式发音音标为:['ældəʊs]aldose的美式发音音标为:['ældɒs]...
  • leukapheresis是什么意思?

    白细胞除去法...
  • abominable的反义词

    abominable的反义词有:favorable, amiable。adj.abominable的反义词(令人讨厌的;恶劣的):favorable。abominable的反义词(其他释义):amiable。...