maze造句

I followed him through a maze of narrow alleys.
我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷.

The palace has extensive gardens, a maze, and tennis courts.
这座宫殿有几座大花园、一处迷宫和几个网球场。

The tented ceiling hides a maze of water pipes.
形似帐篷的天花板上隐藏着迷宫似的水管。

He had romped through the maze of questions with unexpected ease.
想不到他不费吹灰之力很快就解决了那些错综复杂的问题。

The 20-minute boat ride through a maze of tidal rivers and marshes is wonderful.
在迂回曲折、潮水汹涌的河流和沼泽地中航行20分钟的感觉真是美妙。

The book tries to steer you through the maze of alternative therapies.
本书旨在就各种非传统疗法为您指点迷津。

...strips of cultivated land irrigated by a maze of interconnected canals.
由纵横交错的运河灌溉的一条条狭长耕地区域

Alleyways wind through the city like a maze, opening up into surprising, sunny fountained piazzas.
小巷子像迷宫一般蜿蜒穿过这座城市, 出现在令人惊讶 、 绚烂的喷泉广场上.

Labyrinth ( maze ): System of intricate passageways and Blind alleys.
迷宫: 由错综复杂的信道和死巷构成的体系.

He found his way through the complex maze of corridors.
他穿过了迷宮一样的走廊。

Trees made the meadow a bowery maze.
树木使草原成了绿荫处处的迷宫.

He knows his way around the intricate maze of European law.
他通晓错综复杂的欧洲律法。

A maze of desires, emotions ripened prematurely languorous and listless moods, all written on my face.
错综的心愿, 早熟的感情,太多冷漠的情绪, 全写在脸上.

He knows his way around the intricate maze of European law...
他通晓错综复杂的欧洲律法。

...a maze of dimly-lighted, brown-carpeted corridors.
灯光黯淡、铺设着棕色地毯的迷宫一般的走廊

The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city.
孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。

The roads here are quite a maze, criss-crossing one another in a fashion that at times defies logic.
这里的道路如迷宫般纵横交错,有时让人摸不着头脑。

...a free helpline to guide businessmen through the maze of EU grants...
帮助商业人士处理纷繁复杂的欧盟拨款事宜的免费热线电话

A fluid may flow through a maze of tiny channels , bifurcating and recombining randomly.
流体可以经过很小的、完全随机地分开又重新结合的,错综复杂的渠道而流动.

...the maze of rules and regulations.
各种错综复杂的规章制度

相关问题