-
I said to the porter .'Marguerite Gautier is dead?'我对看守人说, “ 玛格丽特·戈蒂埃死了 吗 ? ”Marguerite retrieved the bag and, turning round, began chatting to the Duke.玛格丽特拿起那袋蜜饯, 转过身去, 开始和公爵聊天.And in spite of myself , I lame...
-
...a flush of memories.记忆涌现...in the flush of victory.在一阵胜利的喜悦中Please urinate in the trough, please flush after defecating.请勿尿出槽外, 便后请冲水.Miss Ophelia looked keenly at him, and saw the flush of mortification.奥菲丽亚小姐用锐利的目光扫...
-
Fans的音标:Fans的英式发音音标为:[fæns]Fans的美式发音音标为:[fæns]...
-
Other people's interruptions of your work are relatively insignificant compared with the countless times you interrupt yourself.别人对你工作的干扰与你自己无数次地打断自己相比,微不足道。Truncate insignificant trailing zero when using null scale...
-
columnists的音标:...
-
“猢狲”的拼音为:hú sūn...
-
“行踪”的英语可以翻译为:whereabouts,track ...
-
n.没收(财产),征用( expropriate的名词复数 ),剥夺…的所有权v.没收(财产),征用( expropriate的第三人称单数 ),剥夺…的所有权...
-
n.肌醇,环己六醇...
-
“针灸师”的英语可以翻译为:acupuncturist ...
-
“管壳”的拼音为:guǎn ké...
-
“无形中”的英语可以翻译为:imperceptibly,virtually,invisibly ...
-
因为要出去野营,她特别地激动,以至于忘了带睡袋.She had psyched herself up so much for the camping trip that she forgot her sleeping bag.可是啊, 北国的秋, 却特别地来得清,来得静, 来得悲凉.In North China , however, it is particularly, limpid, serene and melancholy.交易...
-
Richard Dorrington was, in their eyes, a very sensible and reliable man.在他们眼中,理查德·多林顿是个非常可靠的明白人。His advice was always sensible and his energy unbounded.他的建议总是很明智,他的精力似乎永远也用不完。Their ideas seem to be far more down to earth...