-
n.小标题,副标题,(电影的)字幕vt.给…加副标题[字幕]...
-
肌肽酶1基因翻译表达肌肽酶.The carnosinase 1 gene an enzyme called carnosinase.制备了N - 乙酰肌肽滴眼液,室温放置2年, 稳定性良好.The N - acetyl - carnosine eye drops were prepared, and was stable at room temperature for 2 years.目的研究脑苷肌肽(CM1)对培养神经元脑源性神经营养...
-
《麦克米伦指南》已经事先告诫过我会遇到什么情况。The Macmillan Guide had forewarned me of what to expect.麦克米伦回信说他肯定能帮忙。Macmillan wrote back saying that he could certainly help.麦克米伦的音乐一向给人很大的触动。MacMillan's music characteristically makes a dr...
-
However, he underestimates the scale of the problem.然而,他低估了问题的严重性。The nonrelativistic formula underestimates the kinetic energy.非相对论公式对动能的估算偏低.Everyone underestimates the and special feeling of the ultimate happiness.每个人...
-
Air - Serv Group LLC Manufacturer of air pump and personal product vending machines.空气泵和个人的产品制造商自动售货机.He put the coin into the slot on the vending machine.他把硬币塞入自动售货机的投币孔.It was available at a moment's notice, purch...
-
robot的音标:robot的英式发音音标为:['rəʊbɒt]robot的美式发音音标为:['roʊbɑt]...
-
Cut the lobster shells into small pieces with heavy-duty scissors.用粗剪将龙虾壳剪成小片。Anton the chef concocts a sensual coupling of lobster and asparagus.厨师安东用龙虾和芦笋搭配,制作出了一道口感很好的菜肴。This mad writer kept a lobster as a pet.这个疯狂的作家...
-
“装填”的英语可以翻译为:stuffing,filling,priming,loading,backfill ...
-
featherhead的音标:featherhead的英式发音音标为:['feðəhed]featherhead的美式发音音标为:['feðəhed]...
-
We will cooperate sincerely with friends in full fervency and best service in the future.为进一步扩大公司业务,公司全体同仁愿为所有新老客户真诚、热情的服务.Waiting to hear from you, Yours sincerely, William Faulkner.盼复,您的诚挚的,威廉·福克纳Yours sincerely, James...
-
bowyer的音标:bowyer的英式发音音标为:['bəʊjər]bowyer的美式发音音标为:['boʊjər]...
-
adj.怀旧的,回忆往事的,使人联想…的n.回忆录作者...
-
...a dog fox.公狐狸The Latin term " Vulpes " is the generic name for the various type of fox.拉丁术语 “ Vulpes ” 是不同种类狐狸的属名.The fox takes his chance with a pack of hounds which may catch him and despatch him immediately.那只狐狸和一群...
-
Neither the players nor the coach ____ ( be ) to blame for the defeat.答案是is,为什么,什么意思.We have seen this as an attempt to place the blame for a policy that has gone adrift.我们已经认识到,这是把责任归咎于一项已偏离方向的政策的一种企图。How can I blame hi...