He kept encouraging Rosie to find a place of her own.他不断鼓励罗茜为自己找个住处。Did she usurp his place in his mother's heart?她取代了他在他母亲心目中的地位吗?Place the omelette under a gentle grill until the top is set.将煎蛋饼放在烤架下用文火烘烤,直到表面凝固。...
Tamara stared at him in disbelief, shaking her head.塔玛拉一边狐疑地盯着他看,一边摇着头。It-girl Tamara Beckwith was livid at being turned away from the party.交际花塔玛拉·贝克威思因为在聚会上受到冷落而恼怒。Tamara would sally out on bitterly cold nights.塔玛拉会不畏严...
降落伞突然瘪了,他从300英尺的高空跌落到地面。He plunged 300ft to the ground when his parachute collapsed.他差点被自己的降落伞吊带勒死。He was almost strangled by his parachute harness straps.一阵风将降落伞吹远。A gust of wind caught the parachute....
他们想找借口用武力征服这个地区。They wanted a pretext for subduing the region by force.他说过他会来,但眼下他又在找借口。He said he'd come but he's looking for a get-out.休想找借口骗我.Don't try to fob me off with excuses....
Di Pietro, 45, has been flirting with the idea of a political career.迪彼得罗,45岁,一直有从政的念头。Dov 'è la Permate auto bus per piazza San Pietro?请问开往圣?彼得广场的汽车站在那儿?Pietro: No? His name is Carlo Fiore. Let me introduce you.皮埃特...