“股息”怎么读

“股息”的拼音为:gǔ xī
相关问题
  • “股息”造句

    每股50分的股息支付dividend payments of 50 cents a share作为按比例资本收益的一部分,股票持有者将获得现金或股息凭证。The cash or scrip would be offered as part of a pro rata return of capital to shareholders.他刚看完了不付股息的通知.He just read about that no - dividend d...
  • “股息”用英语怎么说

    “股息”的英语可以翻译为:dividend,stock dividend,bonus stock ...
最新发布
  • inviolable是什么意思

    adj.不可侵犯的...
  • declared例句

    He had a third examination and was declared unfit for duty.他接受了第三次检查,被告知不宜上班。He grandly declared that "international politics is a struggle for power".他一本正经地宣称“国际政治是一场权力之争”。He was declared bankrupt after failing to pay a...
  • unaffected怎么读

    unaffected的音标:unaffected的英式发音音标为:[ˌʌnə'fektɪd]unaffected的美式发音音标为:[ˌʌnə'fɛktɪd]...
  • technologies造句

    Introduce and analyze the key module of demodulation technologies, for example NCO and CORDIC algorithm.对解调技术中涉及的重点模块, 比如NCO、 CORDIC算法等做了理论上的介绍与分析.Companies are also devising novel technologies to outfox the criminals.制药...
  • recipe造句

    The recipe for making the liqueur has been handed down from generation to generation.这种酿酒方法世代相传.The following recipe is a statement of another kind—food is fun!下面的食谱是另一种观点的表现——食物可以带来乐趣!Although this recipe looks long, it...
  • develop的现在完成时怎么拼写?

    develop的现在完成时为:developed...
  • dextrimaltose什么意思?

    n.糊精麦芽糖...
  • whimsically怎么读

    whimsically的音标:whimsically的英式发音音标为:['wimzikli]whimsically的美式发音音标为:['wimzikli]...
  • prizes造句

    These are the prizes given for the most outstanding British theatrical performances of the year.这些奖项将要颁发给本年度英国最杰出的戏剧表演作品。We've also got a bonus quiz with crates of beer as prizes!我们还获得了一次参加有奖智力竞赛的机会,奖品是成箱的啤酒!No, I&#...
  • coshes的音标

    coshes的音标:...
  • undoes是什么意思?

    v.松开( undo的第三人称单数 ),解开,毁灭,败坏...
  • “砖红色”用英语怎么说

    “砖红色”的英语可以翻译为:erythrine,erythrinus,brick-red,brick red ...
  • horrifying的意思

    adj.令人恐惧的,使人惊骇的v.使震惊,使感到恐怖( horrify的现在分词 )...
  • humanitarian例句

    Even as a humanitarian mission it has been only a qualified success.即便是作为一次人道主义行动,它也不过是取得了有限的成功。He termed the war a humanitarian nightmare.他称这场战争是一场人道主义噩梦。to provide humanitarian aid to the war zone给战区提供人道主义援助...