-
开始作战, 上阵,出马...
-
lengthening的音标:lengthening的英式发音音标为:[ləŋkθənɪŋ]lengthening的美式发音音标为:[ləŋkθənɪŋ]...
-
...
-
泪腺石...
-
...
-
Drying methods include: hot air drying, electrothermic drying ( far infrared class ), UV - curing and drying.干燥方式分为: 热风干燥, 电热干燥 ( 远红外线类 ), 紫外线固化干燥....
-
Thirty - four years ago, her son wore the necklace for good health and safety during his babyhood.三十四年前, 她为了幼年儿子健康平安给他戴上了这条项链.Thirty-six trucks were loaded with some 100 tons of dried milk and bandages.36 辆卡车装了大约 100 吨的奶...
-
n.薄荷醇,盖醇...
-
甲基赖氨酸...
-
with respect to的音标:with respect to的英式发音音标为:[wið ris'pekt tu:]with respect to的美式发音音标为:[wɪð rɪ'spɛkt tu]...
-
It was just gone 7 o'clock this evening when I finished.今晚我做完的时候刚过7点。I should be happy if you would bring them this evening.如果今晚你将他们带来的话,我会很高兴。A forest fire is sweeping across portions of north Maine this evening.今晚...
-
心境恶劣者,胸腺机能障碍者...
-
pithy的比较级为:pithier...
-
n.桅顶,报头( masthead的名词复数 )...
-
In the dark my sense of hearing becomes so acute.黑暗中我的听觉变得异常灵敏。I managed to keep my parents in the dark about this.我设法对父母瞒下了此事。Prudent people are not going to take a leap in the dark.小心谨慎的人是不会轻易冒险的。...
-
thighs的音标:...
-
Smooth the mixture with the back of a soup spoon.用汤勺的背面把混合料抹平。This exercise is done in one smooth motion.这个练习一气呵成。The ride was smooth until they got into the merchant ship's wake...航行一直很顺利,直到他们碰上了商船的尾流。You have to f...
-
scathe的音标:scathe的英式发音音标为:[skeɪð]scathe的美式发音音标为:[skeð]...
-
失去, 卖掉[付出]…, 与…分开,割舍...
-
n.血管石,血管壁结石...
-
adj.直率的,直接的adv.立刻,直率地n.直路...
-
What concern do cholelith disease and asthma have?胆石症与哮喘有什么关系?...
-
galactopathy的音标:galactopathy的英式发音音标为:[ɡæ'læktɒpəθɪ]galactopathy的美式发音音标为:[ɡæ'læktɒpəθɪ]...
-
swathe的复数形式为:swathes...
-
在…的开头,在…快要开始的时候,在…的前夕...
-
左旋甲状腺素...
-
Aim To inquire into the mechanism of autohemotherapy of light quanta ( ALQ ) on spinal cord injury.目的探讨自血光量子疗法治疗脊髓损伤的作用机理....
-
n.钙钒铜矿...
-
methylsulphonal的音标:methylsulphonal的英式发音音标为:[meθɪl'sʌlfənəl]methylsulphonal的美式发音音标为:[meθɪl'sʌlfənəl]...
-
They travelled to Portsmouth, where they embarked on the battle cruiser HMS Renown.他们行至朴次茅斯,在那里登上了英国皇家海军“声望号”战列巡洋舰。...a little village a few miles north of Portsmouth.位于朴次茅斯以北几英里处的小村庄They showed little sign of equalising...