-
最好别和检查员发生冲突,他们可爱记仇了。Better not tangle with the censors. They're very vindictive.为了结束与其臣民的冲突,国王作出了很大的让步。The King made major concessions to end the confrontation with his people.各民族人口如此杂居,肯定会发生冲突。The ethnic population...
-
“突球”的英语可以翻译为:[兽] knuckling ...
-
“突降”的英语可以翻译为:light,nose dive ...
-
“突然地”的英语可以翻译为:abruptly,suddenly,unexpectedly,out of the blue,plump ...
-
嗜色质见于树突的细胞质中.Chromatophilic substance is found within the cytoplasm of dendrites.各组大鼠一氧化氮合酶阳性神经元的胞体和树突均相似.Soma and dendrite of NOS neurons were similar in each group.树突状细胞 ( DC ) 是人体内最强的抗原提呈细胞.Dendritic cell ( DC ) is th...
-
“突围”的拼音为:tū wéi...
-
“骨突炎”的英语可以翻译为:[医] apophysitis ...
-
“生殖突”的英语可以翻译为:[医] genital swelling,labioscrotal swelling,sexual swelling ...
-
“突击队”的英语可以翻译为:commando,storm troops ...
-
“使突出”的英语可以翻译为:[医]pinpoint ...
-
“大突变”的拼音为:dà tū biàn...
-
技术上的创新, 有人把它称为变革的突破点.Technical innovation, some people call it a breakthrough point of change.要成为比赛规则颠覆者, 就要找到应对共同挑战的突破点.To be a game - changer, find breakthroughs to common challenges.我们在每个工作细节上捕捉创新突破点, 持续改善.We catch th...
-
脑外伤后神经损伤可通过轴突的可塑性来代偿其功能.After nerve injury, the nerve function can be compensated by axonal plasticity.少突胶质细胞损害,继而轴突脱髓鞘为本病特征.Oligodendrocyte damage and subsequent axonal demyelination is a hallmark of this disease.神经细胞的全...
-
“突进”的拼音为:tū jìn...
-
鲍勃死于由他的生活方式引起的心脏病突发。Bob died of a heart attack, brought on by his lifestyle.这一证据证实了他们的观点,即此次突发暴力事件是有预谋的。This evidence supports their contention that the outbreak of violence was prearranged.严重的惊吓会造成痤疮突发。Severe shock can ...
-
“突降法”的英语可以翻译为:anticlimax,bathos ...
-
“突入的”的英语可以翻译为:irruptive ...
-
“颚形突”的英语可以翻译为:gnathos ...
-
“唐突的”的拼音为:...
-
“叶状突”的英语可以翻译为:[医]foliole ...
-
“突增”的英语可以翻译为:uprush ...
-
豆突眼长蝽和筛豆龟蝽之间存在着显著的正协变, 相关系数为0.408,二者具有某种程度上的依存关系.SRCC between SBB and sieve pore bug ( SPB, M. cribraria ) was 0.408.本文重点介绍超声技术在甲亢突眼征中的诊断和病理研究应用概况.In this paper, the application of ultrasonography in the diagnosis and pa...
-
“突进”的英语可以翻译为:advance by leaps and bounds,march forward,press onward,dart,dartle ...
-
“唐突的”的英语可以翻译为:abrupt,abruptl,brusque,offensive,offhand ...
-
布兰登上校的亲切而不唐突的问询一直受到达什伍德小姐的欢迎.Colonel Brandon's delicate unobtrusive inquiries were never unwelcome to Miss Dashwood.他暗示如果原则可以出价购买,那会是唐突的.He suggests that principles which have a price can be offensive.利蒂霞这么回答了这个唐突的问...
-
“突破”的拼音为:tū pò...
-
“突沸”的英语可以翻译为:[机] bumping ...
-
“副突”的英语可以翻译为:[医] anapophysis,Processus accessorius,tubercles of vertebra ...
-
“侧齿突”的英语可以翻译为:latadentis ...
-
“突尼斯”的拼音为:tū ní sī...