趣英语 / 查找:” [共找到2864条结果]
  • “毅然”造句

    可是他们毅然地工作,共同维持家业.But they worked manfully to keep the house together.他毅然地挣脱身子.Resolutely, he forced himself away....
  • “湿”造句

    有一些湿地在古代就形成了。There are some areas of wetland which are of ancient origin.他们不时陷入没膝的湿地。They sometimes sank knee-deep into the marsh.牛群在湿地上吃草。Cows were grazing on the marshes....
  • “满足”的英语

    “满足地”的英语可以翻译为:contentedly,complacently ...
  • “荒草”的英语?

    “荒草地”的英语可以翻译为:wild grass ground ...
  • “恶劣”的英语

    “恶劣地”的英语可以翻译为:ad land,execrably,badly ...
  • “合法”用英语怎么说

    “合法地”的英语可以翻译为:[法] legally,licity ...
  • “婉转”造句

    她很婉转地提出了这个建议.She suggested it in a very roundabout way.她机敏婉转地谈到我们最近的损失.She spoke with delicacy of our recent loss.科雷尔很婉转地说: “ 你害怕了吗, 上校? ”Corell said insinuatingly, " Are you afraid, Colonel? "...
  • “武断”造句

    她放弃了对客人们武断地作出任何划分的念头.She gave up all idea of any arbitrary division of her guests.游戏的种种规则就是将困难武断地强加于人.The rules of the game are an arbitrary imposition of difficulty.他傲慢武断地斥贬佛洛依德和杨格二人的理论.He cavalierly dismisses the theor...
  • 洞”的英语?

    “地洞”的英语可以翻译为:a hole in the ground,burrow ...
  • “失败”怎么读?

    “失败地”的拼音为:...
  • 心”的反义词有哪些

    “地心”的反义词:地表。...
  • “有用”的英语?

    “有用地”的英语可以翻译为:serviceably,usefully ...
  • “错误”造句

    该杂志错误地暗示他正打算退休。The magazine suggested incorrectly that he was planning to retire.他错误地认为“适者生存”是查尔斯·达尔文说的。He mistakenly ascribes the expression "survival of the fittest" to Charles Darwin.他的开户银行错误地拒付了票面金额为75,000英镑的支票。His b...
  • “愚笨”造句

    他愚笨地把鹅杀了.He foolishly killed the goose.当公牛接近了他时, 他愚笨地向一旁一闪,把公牛让了过去.When the bull got to him, he clumsily aside to let it pass....
  • “权威”造句

    他可以更有权威地做到这一点,并且像 非 执行主管一样不偏不倚.He can do that with more authority and impartiality as a non - executive....
  • “镇静”用英语怎么说?

    “镇静地”的英语可以翻译为:undisturbedly,sedately,unflappably ...
  • “特殊”用英语怎么说

    “特殊地”的英语可以翻译为:distinguishingly ...
  • “有利”造句

    高效率有利地反映了你作为领导的才能.The high efficiency reflected favorably on your ability as a leader.有利地,将Ge贫乏的液相返回到GeCl4转化工艺.The Ge - depleted liquid phase is advantageously returned to the GeCl 4 converting process.在其它实施例中, 可有利地作出以上所...
  • “支吾”造句

    他支吾地说出了几句.He faltered out a few words....
  • “平层”的英语

    “平地层”的英语可以翻译为:table ...
  • “方便”造句

    所有的原料都可以方便地从你当地的商店买到。All ingredients are readily available from your local store.这些因素可以很方便地分成3类.These factors can be conveniently categorized under three headings.身体喷雾可以很方便地放到运动包里,比赛结束后喷一喷能解乏提神。The body spray slips conve...
  • “细长”的英语

    “细长地”的英语可以翻译为:slenderly ...
  • “均匀”的英语

    “均匀地”的英语可以翻译为:[计] uniformly,equably ...
  • “欢欣”用英语怎么说

    “欢欣地”的英语可以翻译为:jubilantly ...
  • “自然”造句

    用瓷釉作末道漆使新的黄铜器看似自然地失去了光泽。The enamel gives new brass an authentically tarnished finish.波莉向她不自然地咧嘴一笑。Polly gave her a crooked grin.很自然地,简对哈利的干预极为不满。Not unnaturally, Jane greatly resented Harry's interference....
  • “平行”造句

    在通常的情况下, 两条金箔平行地下垂.Under ordinary conditions, the leaves ( two strips of gold foil ) hang parallel.他将车平行地停在一辆面包车旁.He parked his car parallel to a van.个别的备份步骤是被平行地实行.The individual backup steps are performed in parallel....
  • “固有”造句

    我认为种族偏见固有地存在于几乎所有人的潜意识中。I think racism is unconsciously inherent in practically everyone....
  • “猛”造句

    当门被再次猛地推开时,雷切尔冲了出去。Rachel burst out as the door was flung open again.我猛地一踩刹车,结果车子打滑了。I slammed the brakes on and went into a skid.风猛地刮起一阵灰尘,将它吹往内陆。Wind caught the sudden puff of dust and blew it inland....
  • 叫”造句

    她毫不客气地叫那些烦人的摄影者“滚开”。She didn't hesitate to tell intrusive photographers to "naff off".“对呀!”博比惊奇地叫道。“你是怎么想起那件事的?”"That's right!" Bobby exclaimed in wonder. "How did you remember that?"她明白无误地叫他离她远远的。She told him ...
  • “沉默”造句

    玛格达听出了话里的意思, 带着庄稼人的调皮神情沉默地微笑.Magda heard him out, smiled tacitly with peasant slyness.车间里所有的人都沉默地站着, 注意动静.Everyone in the workshop stands in silence, attentive.整个过程中,兴都是沉默地僵僵地躺着.Through all of this Heng lay stiff and sil...